Claims, Changes and Challenges in Translation Studies: Selected Contributions from the EST Congress, Copenhagen 2001

الغلاف الأمامي
Gyde Hansen, Kirsten Malmkjær, Daniel Gile
John Benjamins Publishing, 01‏/01‏/2004 - 318 من الصفحات
The volume contains a selection of papers, both theoretical and empirical, from the European Society for Translation Studies (EST) Congress held in Copenhagen in September 2001. The EST Congresses, held every three years in a different country, reflect current ideas, theories and studies covering the whole range of "Translation", both oral and written, and the papers collected here, authored by both experienced and young translation scholars, provide an up-to-date picture of some concerns in the field.Topics covered include translation universals, linguistic approaches to translation, translation strategies, quality and assessment issues, screen translation, the translation of humor, terminological issues, translation and related professions, translation and ideology, language brokering by children, Robert Schumann s relation to translation, directionality in translation and interpreting, community interpreting in Italy, issues in interpreting for refugees, notes in consecutive interpreting, interpreting prosody, and frequent weaknesses in translation papers in the context of the editorial process.
 

المحتوى

Universals or
15
Creating presence in translation
39
Différences typologiques
73
Challenging the myth of native speaker competence in translation
113
Mary Howitt and a problem in descriptive TS
141
A study of languagebased screen humour
157
Migrating from translation to technical communication and usability
181
Methodologies
197
Übersetzung zwischen Nationalismus und Internationalismus
219
Simultaneous interpreting AB vs BA from the interpreters standpoint
239
Interpreting in convention refugee
263
Agency and diplomacy in language brokering
285
Name index
307
حقوق النشر

طبعات أخرى - عرض جميع المقتطفات

عبارات ومصطلحات مألوفة

معلومات المراجع